dimanche 11 mai 2014

Les Mots et Expressions de chez nous



Ma rue,( comme peut dire Danièle), mon enfance, mon adolescence.



CANAILLOU
Qu’il est beau ce petit mot que l’on emploie dans le sens de fripon !
« Ce petit canaillou, il se cache exprès pour me faire chercher » dit cette menina.
De l’occitan « canalhon » (prononcez  canalloun). C’est le traditionnel suffixe diminutif qui, ajouté au mot français, donne une consonance plutôt rigolote.
Tranquille et tranquilou, cagane et cagagnous, ..
On aime bien ici, le « drôle » qui devient « drouillas » : le voyou qui devient  un garnement. 




la rue des écoles maternelles et primaire Garçons


CARAQUE
Est-ce en souvenir de ce bateau portugais qui faisait le voyage du Brésil et des Indes Orientales au XVI ème siècle, que le nom est resté ?  Ou parce qu’on dit généralement que ceux qui portent des boucles d’oreille sont des pirates ou des gitans ? Quoique maintenant, ce n’est plus un signe distinctif !
Toujours est-il qu’en plus de désigner le bateau,( nef, nao en espagnol, nau en portugais) le mot « caraque » est utilisé dans nos régions pour désigner un gitan.( nous à Ciutat nous disons un gitane en écrasant le e)
Et si en parlant d’une tierce personne, on la surnomme « le/la caraque », attention, il/elle veut vous rouler dans la farine !  « Attention, celui-là est un véritable caraque » entend-on sur les marchés. Et là, c’est péjoratif !


Ruelle, autrefois empruntée par des centaines d'écoliers, côté droit " le nid Joyeux" pensionnat tenu par des religieuses, côté gauche après l'Auberge de la Jeunesse (anciennement Asile) les écoles maternelles.



MAUVAISE  LIMONADE, ON EST MAL BARRE
En Languedoc, autant dire que la pluie tombe moins fréquemment que dans le Nord de la France.
Mais quand la pluie, ou les phénomènes cévenols comme disent les météorologistes,  surviennent, ils  provoquent  de grosses, très grosses catastrophes : Cuxac d’Aude, Villedaigne, Lézignan-Corbières, Sommières et ses « vidoulades », etc.
Alors, une « mauvaise limonade » indique, ici, que l’on va avoir très bientôt les pieds dans l’eau.
Par extension, cette locution signifie que l’on se trouve ou que l’on va se retrouver, comme on dit partout,  « dans de beaux draps » ! Cette expression est aussi utilisée quand les affaires tournent mal.
 « Mauvaise limonade, on fera les vendanges dans l’eau », entend-on du côté de la plaine de Coursan quand une grosse  « ramade » (gros orage) vient de tomber! Et tout les vendangeurs savent que c’est très pénible de porter la hotte remplie de trois seaux au moins et de « tirer » à cent souches ou plus!






1 commentaire:

  1. le terme "caraque" ne vient-il pas plutôt de "caracol" l'escargot, celui qui se déplace avec sa maison par analogie avec le gitan nomade?

    RépondreSupprimer

" Los Ciutadins " Une association, un blog pour la défense de notre patrimoine la Cité.
A vos claviers vos commentaires sont les bienvenus
Merci Anton de Ciutad