Ma rue,( comme peut dire Danièle), mon enfance, mon adolescence.
CANAILLOU
Qu’il est
beau ce petit mot que l’on emploie dans le sens de fripon !
« Ce petit
canaillou, il se cache exprès pour me faire chercher » dit cette menina.
De
l’occitan « canalhon » (prononcez canalloun). C’est
le traditionnel suffixe diminutif qui, ajouté au mot français, donne une
consonance plutôt rigolote.
Tranquille
et tranquilou, cagane et cagagnous, ..
On aime bien
ici, le « drôle » qui devient « drouillas » : le voyou
qui devient un garnement.
la rue des écoles maternelles et primaire Garçons
CARAQUE
Est-ce en
souvenir de ce bateau portugais qui faisait le voyage du Brésil et des Indes
Orientales au XVI ème siècle, que le nom est resté ? Ou parce qu’on
dit généralement que ceux qui portent des boucles d’oreille sont des pirates ou
des gitans ? Quoique maintenant, ce n’est plus un signe distinctif !
Toujours
est-il qu’en plus de désigner le bateau,( nef, nao en espagnol, nau en portugais) le mot « caraque »
est utilisé dans nos régions pour désigner un gitan.( nous à Ciutat nous disons un gitane en écrasant le e)
Et si en
parlant d’une tierce personne, on la surnomme « le/la caraque »,
attention, il/elle veut vous rouler dans la farine !
« Attention, celui-là est un véritable caraque » entend-on
sur les marchés. Et là, c’est péjoratif !
MAUVAISE
LIMONADE, ON EST MAL BARRE
En
Languedoc, autant dire que la pluie tombe moins fréquemment que dans le Nord de
la France.
Mais quand
la pluie, ou les phénomènes cévenols comme disent les météorologistes,
surviennent, ils provoquent de grosses, très grosses
catastrophes : Cuxac d’Aude, Villedaigne, Lézignan-Corbières, Sommières et
ses « vidoulades », etc.
Alors, une « mauvaise
limonade » indique, ici, que l’on va avoir très bientôt les pieds dans
l’eau.
Par
extension, cette locution signifie que l’on se trouve ou que l’on va se
retrouver, comme on dit partout, « dans de beaux
draps » ! Cette expression est aussi utilisée quand les affaires
tournent mal.
« Mauvaise
limonade, on fera les vendanges dans l’eau », entend-on du côté de la plaine de
Coursan quand une grosse « ramade » (gros orage) vient de
tomber! Et tout les vendangeurs savent que c’est très pénible de porter la
hotte remplie de trois seaux au moins et de « tirer » à cent souches
ou plus!
le terme "caraque" ne vient-il pas plutôt de "caracol" l'escargot, celui qui se déplace avec sa maison par analogie avec le gitan nomade?
RépondreSupprimer